نوشته‌ها

سبک نگارش به زبان رسمی در مقالات و نکات کلیدی آن

سبک نگارش رسمی در مقالات و نکات کلیدی آن

در نگارش مقالات صرفاً استفاده از زبان نیتیو انگلیسی کارساز نیست و می‌باید علاوه بر نگارش یا ترجمه نیتیو شما از زبان رسمی‌تری استفاده کنید. سبک زبان رسمی در مقابل سبک زبان غیررسمی قرار می‌گیرد و در این مطلب برآنیم تا به ارایه مطلبی با عنوان سبک نگارش رسمی در مقالات و نکات کلیدی آن بپردازیم. با وب سایت چاپ مقاله اوج دانش همراه باشید.

سبک نگارش رسمی در مقالات و نکات کلیدی آن

به طور پیش فرض، سبک نگارش رسمی برای انجام یک تکلیف علمی یک ضرورت است. “نگارش به زبان رسمی” الزامی است که دانش آموزان اغلب از استادان خود می‌شنوند. شما ممکن است هنگام کار بر روی نگارش یک کتاب انگلیسی، یک پروژه تحقیقی یا مقاله‌های آکادمیک، نیازمند آن باشید که از سبک نگارش رسمی‌تر استفاده کنید. اما سبک نوشتاری رسمی چیست؟ آیا این فقط در مورد استفاده از کلمات خاص و ساختارهای پیچیده است؟

وقتی مفهوم سبک رسمی را در ذهن خود تجسم می‌کنید چه چیزی به ذهن شما خطور می‌کند؟ پیراهن‌های سفید، دیالوگ یا گفتگوهای سطح بالا، بحث در مورد رشد اقتصادی یا سیاسی، جلسات رسمی و … . اما وقتی شما دانشجو هستید و صحبت از سبک نگارش رسمی به میان می‌آید منظور فقط مربوط به لباس و رفتار نیست بلکه نوعی دیگر از جلوه‌های رسمی بودن است.

زبان رسمی در مقابل زبان غیررسمی
نگارش و صحبت به زبان انگلیسی ممکن است دقیقاً یکسان به نظر برسد، اما بین نحوه صحبت کردن و نگارش تفاوت‌هایی وجود دارد. هنگام صحبت به زبان انگلیسی در مورد انتخاب کلمات، ساختن جمله‌ها و اشتباهات گرامری معمولاً اشتباهات بیشتری رخ می‌دهد. اگر یک مکالمه را از نزدیک گوش دهید، متوجه خواهید شد که اکثر صحبت‌کنندگان در رعایت قوانین زبان انگلیسی بسیار سست عمل می‌کنند. اما اگر بتوانیم ایده کلی درباره آنچه را که کسی در تلاش است بگوید را بدست آوریم، مشکلات زبانی را متوجه نمی شویم یا سعی در اصلاح آنها نمی کنیم. 
وقتی نوشتن آکادمیک به صورت ویژه در اینجا مطرح می شود، بسیاری از تکالیف مانند گزارش‌های علمی، مقاله‌های دانشگاهی، پروژه‌های تحقیقاتی و غیره به ذهن متبادر می‌شوند. در نگارش آکادمیک و انجام پروژه‌ای تحقیقاتی، شما نمی‌توانید از زبانی استفاده کنید که گویی در حال چت کردن با دوستانتان هستید. اولین قانونی که باید به خاطر بسپارید این است که “هیچ زبانی غیررسمی در تکالیف آکادمیک وجود ندارد”. به این ترتیب، هنگامی که ما در مورد ویژگی‌های نوشتاری رسمی انگلیسی و نوشتن غیر رسمی یا صحبت کردن حرف می‌زنیم، جنبه هایی وجود دارد که باید در نظر بگیریم:
  • مخاطب شما
  • هدف اصلی متن شما
  • صلاحیت و مهارتهای شنوندگان / خوانندگان
  • موضوع بحث
  • شرایط روایت شما
در اینجا، “زبان رسمی / غیررسمی” مسئله اصلی مقاله ماست و ما قصد داریم در مورد چگونگی نوشتن رسمی به بحث بپردازیم و پیشنهاد می‌کنیم از توصیه‌هایی که در این متن آمده است استفاده کنید تا روز به روز به زبان نگارش رسمی در پروژه‌های علمی و تحقیقاتی نزدیک‌تر شوید.
پایه‌های نگارش رسمی
به عنوان یک پژوهشگر، با تکالیف متنوعی روبرو خواهید شد که نیاز خواهید داشت تا از استانداردهای نگارش رسمی استفاده کنید. مهارت نگارش به سبک رسمی در شما با داشتن چنین پیش‌ زمینه‌هایی توسعه پیدا خواهد کرد:
  • توانایی تجزیه و تحلیل اطلاعات
  • پیشینه و دانش خاص در مورد موضوع
  • زمان و تلاش شما برای تصحیح و ویرایش اثر است
  • رعایت الزامات تکلیف محول شده (سبک و نوع نکلیف)

آخرین مورد لیست بالا (رعایت الزامات تکلیف محول شده)، در این بحث محوریت کارمان است. بنابراین، در اینجا در مورد نگارش رسمی و ویژگی‌های اصلی آن بحث می‌کنیم:

۱) روایت
۲) واژگان
۳) گرامر و ساختار
۴) نشانگرهای شخصیتی
۵) حروف ربط
۶) نشانه‌گذاری‌ها
اینها مواردی است که شما باید هنگام نگارش مقالات آکادمیک در نظر بگیرید و ما می خواهیم به تفصیل در مورد آنها صحبت کنیم. در زیر، نقش هر مورد را ذکر خواهیم کرد و نمونه‌ای از نوشته‌های رسمی یا غیر رسمی را ارائه می دهیم.
روایت (Narration)
اول از همه، یک نگارش رسمی وجود دارد که با مخاطبان ناشناس سروکار دارد. شما در مورد مهارت‌ها و دانش آنها و یا آنچه آنها علاقه‌مند هستند چیزی نمی‌دانید. هنگامی که روی یک مقاله آکادمیک کار می‌کنید، برای پژوهشگران یا دانشجویانی می‌نویسید که هیچ اطلاعاتی از سطح دانش آنها ندارید و آنها را نمی‌شناسید.
لحن نیز باید عینی باشد – در کار خود  احساسات را انعکاس ندهید. در عوض، نکات خود را به اندازه کافی و کامل بیان کنید. این بدان معناست که نباید قضاوت شخصی کنید و یا از زبان مغرضانه استفاده کنید. برای اینکه با اعتماد به نفس و منطقی به نظر برسید، در حالی که سعی در اثبات یک موردی را دارید باید اطلاعات و شواهد حمایتی کافی را به جای ارایه استدلال‌های شخصی ارائه دهید.
واژگان (Vocabulary)
انتخاب کلمه یکی از مهم‌ترین روش‌ها برای تمایز سبک‌های رسمی و غیررسمی است. این ویژگی نه‌تنها صلاحیت شما را نشان می‌دهد بلکه رنگ و بوی آکادمیک را نیز به متن می‌افزاید. کلمات غیررسمی بسیاری در واژگان روزمره ما وجود دارد که با سبک علمی و رسمی مطابقت ندارد. به‌عنوان‌مثال، در جمله “این پژوهش باهدف …….. تحقیقات انجام‌شده در حوزه تأثیرات سلامتی الکل متمرکز شده است” در جای خالی از کدام‌یک از کلمات استفاده خواهید کرد: “چک کردن (checking out)” یا “آزمون (examining)” است؟ در اینجا گزینه دوم صحیح است. همین‌طور در این جمله می‌توانیم از کلمه “represent” به‌جای “stand for” استفاده کنیم. بعضی اوقات ، واژگان باعث می شود کل جمله را تغییر دهید.
اشتباه:
That conference worked out amazingly.
صحیح:
The conference was successful.
اشتباه:
It seems iffy that such a smart kid would want to run away.
صحیح:
The probability of such an intelligent child running away is low.
 
انتخاب کلمه همچنین به معنای آگاهی از افعال، زبان عامیانه، کلیشه ها و سایر جنبه های غیر استاندارد زبان انگبیسی است. عباراتی مانند “stuffed our faces at lunch” یا “work like a dog” هنگام مکالمه آنلاین مناسب هستند اما هنگام نگارش رسمی باید از آنها پرهیز کرد.
اشتباه:
Every cloud has a silver lining, and in some ways, Nick benefits from the tragedies that shook his world.
صحیح:
Frequently it’s the case that good can arise from tragedy, and in some ways, Nick benefits from the events that changed his life that summer.
همچنین، شما ممکن است در نوشته های خود از کلمات سرواژه استفاده کنید، اما قبل از استفاده مطمئن شوید که فرم کامل آنها ارائه داده‌اید. از برخی سرواژه‌ها نیز نباید استفاده کرد مانند استفاده از ASAP به جای as soon as possible.
دستور زبان و گرامر (Grammar and Structure)
نگارش انگلیسی به شکل رسمی یعنی استفاده از تمامی قوانین و مقررات گرامی. هیچ مشکل گرامری و ساختاری نباید در نگارش انگلیسی شما موجود باشد. مساله انسجام و پیوستگی (coherence and consistency) یکی از مهمترین ساختارهای گرامری در انگلیسی است. در زیر مثالی از این مورد مطرح شده است:
اشتباه:
The writing of F. Scott Fitzgerald shows off his keen observational skills like when he describes Gatsby’s parties or Daisy’s behavior toward her daughter. These scenes are full of life and sadness.
صحیح:
In the F. Scott Fitzgerald work, you can analyze the author’s observational skills. For example, the descriptions of Gatsby’s parties and Daisy’s behavior toward her daughter are full of life and sadness.
همچنین از شما انتظار می رود از ساختار جملات پیچیده تر استفاده کنید:
اشتباه:
Nick is Gatsby’s neighbor. He narrates the story. He proves himself to be a reliable narrator for the novel. His retelling of Gatsby’s story can be taken as authentic.
صحیح:
The story is narrated by Nick, Gatsby’s neighbor. He proves himself to be a reliable narrator through the novel, and his retelling of Gatsby’s story can be taken as authentic.
در زمینه دستور زبان، ممکن است متوجه شوید که یک لحن فعال (Active voice) برای سبک نگارش رسمی کمتر متداول است.
 شخصیت (Personality)
استفاده از ضمایر بر فاصله بین نویسنده و خواننده تأثیر می گذارد. نویسنده در سبک نگارش رسمی قصد ندارد توجه‌ها را به خود جلب کند. از ضمایر شخص اول مانند “I“، “We” یا “Us” به ندرت استفاده کنید. خواننده را با استفاده از کلمه “You”مورد خطاب قرار ندهید و در تمام متن در نقش راوی سوم شخص مفرد نیز نمایند. درعوض، در نگارش خود از لحن منفعل (passive voice) استفاده کنید.
اشتباه:
 We conducted research and got extensive information on our topic.
صحیح:
 Through the research, extensive information on the subject matter was provided.
استفاده از حروف ربط و مخفف‌ها (Conjunctions and Contractions)
در نگارش رسمی، عموماً برای شروع جملات از یک حرف رابط (به عنوان مثال and, but, or) استفاده می‌شود. اگرچه اینکار از نظر فنی نادرست نیست اما باعث می‌شود مقاله شما غیر رسمی به نظر برسد.
اشتباه:
Gatsby always thinks about Daisy and the future with her. But she doesn’t love him back in the same way.
صحیح:
Gatsby adores Daisy and wants to spend his life with her, but she doesn’t love him back in the same way.
برخی از معادل‌های واژگان غیر رسمی پرکاربرد مانند To sum up، So، Anyway است که به جای آنها می‌توانید از معادلهای رسمی زیر استفاده کنید:
  •  To sum up — In conclusion    
  •  So — Thus    
  • Anyway — Notwithstanding 
و از استفاده از شکل مخفف کلمات تاجایی که امکان پذیر است خودداری کنید. به جمله زیر توجه کنید:
The results provided can’t be used for studies we’re going to conduct.”
معادل صحیح آن اینست:
 The results cannot be used for future studies.
نشانه‌گذاری‌ها (Punctuation)
جزئیاتی مانند علامت تعجب (!) ، (&) و خط تیره (-) باید از نوشتار رسمی کنار گذاشته شوند – این علایم به شدت متن را غیررسمی کرده و از عینیت دور می‌سازد.
     اشتباه:
     Gatsby is in denial through the major part of the novel — it’s amazing how little he understands Daisy!
     صحیح:
     Gatsby is being denied through the major part of the novel, and the storyline of his relationships with Daisy represents how poorly the man understands his beloved one.
چاپ مقاله و اشتباهات رایج در آن

چاپ مقاله و اشتباهات رایج در آن

چاپ مقاله را هم اکنون می‌توان یک کار تخصصی کامل و پیچیده تلقی نمود. بدین معنی که اگر فردی دارای تجربه و تخصص لازم در امر چاپ مقاله را نداشته باشد نمی‌تواند این کار را انجام دهد. اگر نگاهی اجمالی به مطالبی که در باب چاپ مقاله در سایت ما آمده است بیاندازید متوجه می‌شوید که هر مرحله از سابمیت تا چاپ مقاله نیازمند مهارتهایی بسیار اساسی و مهم است. در صورت نداشتن تجربه و یا اطلاعات مختص هر مرحله اشتباه در فرآیند پذیرش و چاپ مقاله اجتناب ناپذیر خواهد بود و همین امر باعث خواهد شد که نتوانید به هدف‌تان یعنی پذیرش و چاپ مقاله دست یابید. در این مطلب که با عنوان چاپ مقاله و اشتباهات رایج در آن آورده‌ایم به ذکر برخی اشتباهات مهم می‌پردازیم (بیشتر بخوانید: نامه پذیرش مقاله و سوالات متداول پژوهشگران درباره آن). با وب سایت چاپ مقاله اوج دانش همراه باشید.

چاپ مقاله و اشتباهات رایج در آن

در فرآیند چاپ مقاله اشتباهات اساسی زیادی می‌تواند رخ دهد که در این مطلب تنها به برخی از مهمترین آنها می‌پردازیم. ذکر این اشتباهات به صورت سلسله مراتبی و فرآیندی است (بیشتر بخوانید: چاپ مقاله و مدت زمان تقریبی برای آن).

۱- اشتباه در فرمت‌بندی مقاله. هر مجله‌ای فورمت‌بندی خاص خود را دارد که در این فرمت به نحوه درج تصاویر و اشکال و نمودارها، نحوه رفرنس‌نویسی و مواردی مانند فرمت و سایز محتوای مقاله و موارد بسیار دیگر اشاره شده است. شما نمی‌توانید یک مقاله را بدون توجه به دستورالعمل فورمت‌بندی آن مجله، سابمیت کنید. در صورت سابمیت بدون توجه به دستورالعمل فورمت بندی مجله، مقاله شما به احتمال بسیار زیادی ریجکت خواهد شد.

۲- عدم نگارش کاورلتر. بسیاری از مجلات علاوه بر مقاله ارسالی، از نویسندگان مقاله درخواست دارند تا به همراه مقاله، کاورلتر نیز ارسال نمایند. دقت نمایید که اگر سردبیر مجله از شما درخواست کاورلتر ننموده باشد، نگارش و ارسال آن الزامی نخواهد بود. اما بهتر است برای اینکه کار خود را حرفه‌ای انجام داده باشید حتی اگر مجله کاورلتر را نخواهد ان را آماده نمود و به همراه مقاله خود ارسال کنید.

۳- عدم تعیین نویسنده مسئول و ایمیل نویسنده مسئول. بسیاری از پژوهشگران متاسفانه در مقاله خود نویسنده مسئول را انتخاب نمی‌کنند و ادرس ایمیلی نیز بر روی مقاله درج نمی‌کنند که در این شرایط مقاله به احتمال بالا ریجکت خواهد شد.

– مفهوم خود ارجاعی یا استناد به خود (Self-Citation)

۴- عدم تطابق موضوعیت مقاله با اسکوپ مجله. امروزه اسکوپ مجلات بسیار جزیی و تخصصی هستند. اسکوپ مجله را دقیق بخوانید. در صورتیکه نتوانستید اشتراکی بین اسکوپ مجله و موضوعیت مقاله خود پیدا کنید از ارسال مقاله خود به مجله صرف نظر نمایید.

۵- عدم پیگیری چاپ و پذیرش مقاله. از لحظه‌ای که مقاله خود را به مجله ارسال نمودید می‌بایست خود را اماده سازید تا مقاله خود را پیگیری نمایید. محتوای ایمیل‌های پیگیری مهم هستند. حتماً نهایتاً ۳ روز بعد از ارسال مقاله خود به مجله به صورت متناوب هر هفته ایمیل پیگیری ارسال نمایید. به محض دریافت اولین پاسخ از سردبیر، به برنامه زمانی آنها احترام بگذارید و سعی کنید به ترتیبی که سردبیر در آن ایمیل به شما گفته است عمل کنید.

۶- نادیده گرفتن اشکالات جزیی که داوران از مقاله گرفته‌اند. برخی از پژوهشگران با اصلاح ایرادات کلی، برخی از ایرادات جزیی مقاله مانند اشکالات تایپی یا موارد مشابه را که داور مجله مشخص نموده است نادیده می‌گیرند. دقت کنید که داوران مجله تمامی اصلاحات را از شما می‌خواهند؛ شما بایست یک به یک اصلاحات خواسته شده را چه کم اهمیت و چه جزیی انجام دهید.

۷- عدم ارسال فهرست اشکالات و پاسخ آنها. در هر بار اصلاحات شما بهتر است فایلی را جداگانه از مقاله به سردبیر ارسال نمایید. در این فایل یک به یک مشکلات و ایراداتی که داوران نسبت به مقاله شما گرفته بوده‌اند را مشخص کنید و در مرحله بعدی دقیق مشخص کنید که چگونه آن اصلاح را انجام داده‌اید. مثلا داور مجله گفته است بیان مساله را کوتاه کنید. شما باید این درخواست را بنویسید و در زیر آن اشاره کنید که مثلا در پاراگراف ۲، ۴ و ۵ بخشی از سطور حذف شده است. یعنی مکان دقیق انجام اصلاحات را به داوران نشان دهید.

ریجکت مقالات ایرانی بدلیل تحریم‌های آمریکا در انتشارات معتبر

ریجکت مقالات ایرانی بدلیل تحریم‌های آمریکا در انتشارات معتبر

همانند سالهای قبل ظاهراً با برقراری تحریم‌های قبلی، عدم پذیرش آثار پژوهشگران ایرانی در انتشارات معروف دنیا مجدداً آغاز شده است. هرچند در سالهای قبل نیز همزمان با تحریم‌های سیاسی ایران، دامنه تحریم‌‌ها به حیطه چاپ و انتشار مقالات شهروندان ایرانی نیز گسترده شد. اخیراً انتشارات معروفی مانند Elsevier ، Willey وTaylor & Francis در ارتباط با مقالات ایرانی بصورت واضح و شفاف و با ارایه این دلیل که نویسندگان مقاله از شهروندان ایرانی هستند یا اینکه وابسته به دولت ایران می‌باشند از ارایه خدمات چاپ و انتشار معذورند. در ادامه با وب سایت چاپ مقاله اوج دانش همراه باشید.

ریجکت مقالات ایرانی بدلیل تحریم‌های آمریکا در انتشارات معتبر

یک نمونه از ایمیل‌هایی که اخیراً برای یکی از پژوهشگرانی که قصد چاپ مقاله در مجله Drug and Chemical Toxicology از سوی سردبیر این مجله ارسال شده است را در زیر مشاهده می‌کنید. لازم به ذکر است که مجله Drug and Chemical Toxicology متعلق به انتشارات الزویر می‌باشد.

Thank you for your submission to Drug and Chemical Toxicology.

As a result of the recent sanctions issued by the Office of Foreign
Assets Control (OFAC) of the United States Department of the Treasury,
US citizens, either resident or non-resident, or a non-US citizens
resident in the United States are restricted from handling research
manuscripts authored by scientists employed by the Government of Iran;
or whose research has been directly or indirectly funded by, or has been
conducted on behalf of, the Government of Iran. Therefore we are
unfortunately unable to consider your manuscript for peer review and
publication at this time. As such we are returning your paper to you and
you are now free to submit the paper elsewhere should you choose to do
so.

Please note that this decision is outside of our control; we wish you
success with the submission of your work to another publication.

Kind regards,

Aeron Calderon
For and on behalf of: Dr. Marc A. Williams, Editor in Chief
Drug and Chemical Toxicology

همانطور که از متن ایمیل فوق مشاهده می‌کنید ادیتور اصلی مجله به روشنی مطرح نموده است که به خاطر دور جدید تحریم‌های صورت گرفته ایالات متحده آمریکا مقالاتی که نویسندگان آن شهروند ایران باشند یا نویسندگان آن مستقیم یا غیرمستقیم به دولت ایران وابسته باشند در این مجله مورد بررسی قرار نخواهند گرفت. همانگونه که مشاهده می‌نمایید مقاله ارسالی قبل از هرگونه مطالعه یا داوری به صورت مستقیم ریجکت شده است.

وب سایت الزویر قوانین تحریم های OFCA یا دفتر کنترل سرمایه‌های خارجی را در انتشارات خود بروز نموده است و بر اساس آن از نویسندگان ایرانی و برخی کشورهای دیگر خواسته است در تعهدنامه اقرار نمایند که کار پژوهشی آنها وابسته به نهاد، موسسه یا سازمان وابسته به دولت ایران نباشد. در زیر این اقرار نامه را مشاهده می‌نمایید. در بخشی که با کادر قرمز رنگ مشخص شده است، دقیقاً به این مساله اشاره دارد.

elsevierریجکت مقالات ایرانی بدلیل تحریم‌های آمریکا در انتشارات معتبر

واکنش کمیسیون اخلاق در انتشار به آپارتاید علمی انتشارات معروف

 

بخشی از بیانیه این کمیسیون (COPE) را در زیر میخوانید:

انتشارات الزویر اخیرا در یک ایمیل از همه سردبیران آمریکایی خود درخواست کرده است که از پذیرش مقالات ایرانیان وابسته به دولت پرهیز کند. برای برقراری جریان آزاد اندیشه و فکر کوپ در ماه آینده به گایدلاین خود ماده جدیدی اضافه میکند. “تصمیم سردبیران نباید تحت تاثیر نژاد، سیاست و یا سایر مسایل غیر علمی قرار گیرد.” به امید روزیکه سایه شوم سیاست های مغضوبانه از علم پاک شود.

اما متاسفانه چنین بیانیه‌ها و راهکارهایی نمی‌توانند جلوی تضییع حقوق پژوهشگران ایرانی و سایر کشورهایی که جزو این تحریم‌ها هستند نمی‌شود و انتشارات معروف و معتبر دست به این آپارتاید علمی زده و مجدداً خواهند زد.

منبع اصلی: وب سایت سای نیوز

تشریح فرآیند داوری مقاله و چگونگی تصمیم گیری نهایی داوران

فرآیند داوری مقاله و چگونگی تصمیم گیری نهایی ادیتور

فرآیند داوری در مجلات مکانیسمی برای کنترل و ارزیابی کیفیت مقالات است. این فرآیند از طریق عده‌ای از متخصصین و افراد دانشگاهی صورت می‌گیرد. با این حال، داوران مجله تصمیم نهایی برای پذیرفتن یا رد مقاله نمی‌گیرند. در بسیاری از مواقع، آنها مشورت‌هایی در باب تصمیم‌‍‌گیری نهایی درباره یک مقاله صادر می‌کنند. در همه مجلات علمی، تصمیم نهایی پذیرش یا رد یک مقاله جزو اختیارات ادیتور یا هیئت تحریریه مجله است. در حقیقت این ادیتور مجله است که در محور تصمیم گیری رد یا پذیرش یک مقاله قرار می‌گیرد. در این مطلب سعی می‌گردد به تشریح فرآیند داوری مقاله و چگونگی تصمیم گیری نهایی ادیتور پرداخته شود. با چاپ مقاله اوج دانش همراه باشید.

+ بیشتر بخوانید: تفاوت مدلاین (MEDLINE) پاب‌مد (PubMed) و پابمد سنترال (PMC)

فرآیند داوری مقاله و چگونگی تصمیم گیری نهایی ادیتور

به صورت معمول، بعد از اینکه مقاله به مجله سابمیت می‌گردد، ادیتور مجله مقاله را به صورت مختصر مورد بررسی قرار می‌دهد تا ببیند آیا مقاله ارسال شده کیفیت اولیه لازم را برای ارسال به داوری دارد یا خیر. صرفاً بعد از تایید بررسی اولیه ادیتور است که مقاله برای داوران ارسال می‌گردد. بارها گفته‌ایم که اگر مقاله یکسری اصول اولیه را نداشته باشد، ادیتور مقاله فوراً مقاله را ریجکت می‌کند و اصلاً برای داوران مجله نیز ارسال نمی‌کند. میتوان گفت مهمترین بخش‌هایی که ادیتور مجله در بررسی اولیه مورد توجه قرار می‌دهد چکیده مقاله (نحوه نگارش یک چکیده علمی)  و کاورلتر مقاله (چگونه یک کاولتر خوب بنویسیم) است. بعد از تایید اولیه مقاله به داوران ارسال می‌گردد و در نهایت، هیئت تحریریه (Editorial board) مجله یا مدیر مسئول مجله (Editor) بر اساس گزارش هیئت داوران، تصمیم می‌گیرند که مقاله را یا رد و یا تایید کنند.

Untitledبررسی اولیه ادیتور

تقریباً ۳ میلیون مقاله در عرض یک سال به مجلات ارسال می‌گردند. نظر به چنین حجم وسیعی از مقالات، مجلات سعی می‌کنند رویکردی انتخاب کنند تا صرفاً مقالاتی را به فرآیند داوری ارسال نمایند که برخی از اصول اولیه و مهم را داشته باشند. حال سوال اینجاست که این اصول اساسی و اولیه چه چیزهایی هستند؟ معمولاً ادیتورها مقاله ارسال شده را با سه سوال ارزیابی می‌کنند:

۱- آیا مقاله متناسب با اسکوپ و هدف مجله و حیطه‌های مورد علاقه آن هست یا خیر؟

۲- آیا مقاله کمترین میزان مورد قبول برای پذیرش را دارد یا خیر؟ آیا محتوا و نحوه نگارش آن و سبک نوشتاری آن به حد کافی خوب است؟

۳- آیا مقاله دستورالعمل ذکر شده برای مولفان را رعایت نموده است؟ (مانند سبک رفرنس نویسی، مباحث مربوط به ویرایش مقاله و …)

با دقت به سوالات فوق، مشخص می‌گردد که اهمیت نگارش کاورلتر در چه حدی است و چرا باید به مساله فورمت‌بندی و ادیت مقاله توجه خاص داشت. منظور از فورمت‌بندی مقاله نیز همان محل قرارگیری جداول، نمودارها، دوستونه یا تک ستونه بودن مقاله، فونت مقاله، فاصله خطوط و موارد اینچنینی است.

ارسال مقاله به داوران

به محض تایید اولیه توسط ادیتور، مقاله برای داوری ارسال می‌گردد. سه شکل رایج در داوری مقالات همتا وجود دارد که عبارتند از:

۱- داوری یک سو کور: در این نوع داوری همتا اسامی داوران به مولفان گفته نمی‌شود.

۲- داوری دو سو کور: اسامی داوران و مولفان برای یکدیگر پنهان می‌ماند.

۳- داوری دو سو آشکار: اسامی مولفان و داوران به یکدیگر معرفی می‌شوند.

عموماً، ۲ تا ۶ داور برای داوری همتا برگزیده می‌شوند. داوران در حیطه تخصصی که مقاله مربوط به آن است متخصص هستند. مجلات معمولاً گروه متخصصینی از داوران را در حیطه علاقمندی‌ها و اسکوپ مجله گردآوری نموده‌اند.

ادیتورها برحسب محتوای مقاله، در انتخاب مجلات حساسیت به خرج می‌دهند تا بتوانند عدالت را در حق مولفین مقاله رعایت کنند. برای مثال، اگر یک مقاله از نظر فنی در سطح بالایی باشد یا مربوط به چند حیطه مختلف باشد، فرآیند داوری چنین مقالاتی طولانی‌تر می‌گردد تا داوران مختلفی آن را بررسی کنند.

برخی مجلات به نویسندگان خود این گزینه را نیز ارایه می‌دهند که آنها برای داوری مقاله خود، داور معرفی کنند. چنین کاری می‌تواند زمان جستجوی داور را برای ارزیابی مقاله کمتر کند و فرآیند تصمیم‌گیری درباره مجله را کوتاه‌تر کند.

فرآیند داوری زمانی به اتمام می‌رسد که تمامی داوران گزارش خود را به ادیتور مجله ارسال نمایند. ادیتور مجله معمولاً از داوران درخواست می‌کند کار داوری را در مدت زمان ۱ ماه به اتمام برسانند. با این حال، برخی از مجلات مکانیسم‌هایی دارند که بتوانند با استفاده از آنها، زمان فرآیند داوری را کوتاه کنند و یا اینکه زمان تقریبی آن را دقیقتر مشخص کنند.

Peer review  A Quality Measure For Journals And Publications

تصمیم گیری نهایی ادیتور یا هیئت تحریریه برای مقاله

ادیتور مجله یا هیئت تحریریه با عنایت به گزارشات داوران خود درباره یک مقاله، تصمیم نهایی را اتخاذ می‌کنند. معمولاً تصمیمات هیئت تحریریه و ادیتور یکی از موارد زیر خواهد بود:

۱- پذیرش مقاله بدون اعمال هیچگونه تغییر “accept without any changes”: به منزله آن است که مجله مقاله را در همان شکل اولیه خود چاپ خواهد نمود.

۲- پذیرش با اعمال اندک تغییرات “accept with minor revisions”: این تصمیم به آن مفهوم است که مجله مقاله را چاپ خواهد نمود و مولف نیز می‌بایست تغییرات اندک ذکر شده را اعمال نماید.

۳- پذیرش (مشروط ) مقاله به شرط اعمال تغییرات گسترده “accept after major revisions”: در این تصمیم ادیتور مجله به مولفان این پیام را انتقال می‌دهد که کلیت مقاله مورد تایید است اما باید تغییرات گسترده‌ای بر روی مقاله اعمال شود.

۴- تصحیح و ارسال مجدد (رد مشروط مقاله) “revise and resubmit”: در این تصمیم ادیتور به مولفان می‌گوید تا مقاله را به صورت کامل مورد بازبینی قرار دهند و آن را مجدداً ارسال کنند تا یکبار دیگر مقاله در پروسه داوری قرار گیرد.

۵- رد مقاله (رد مستقیم) “reject the paper or outright rejection”: مجله مقاله را حتی در شرایطی که مولف تغییرات گسترده‌ای هم بر روی آن انجام دهد، چاپ نخواهد کرد.

تصمیم شماره ۱ به ندرت اتفاق می‌افتد و معمولاً حجم عظمیی از مقالات همواره با اصلاحاتی مواجه می‌شوند. شماره ۲ معمولاً بهترین نتیجه‌ای است که مولفان به دنبال آن هستند و داشتن اصلاحات مختصر بسیار خوب است.  لازم به توضیح است که اگر از سوی مجله، مورد ۵ را دریافت نمودید بهتر است کلاً مجله دیگری را برای ارسال مقاله خودتان در نظر بگیرد زیرا مجله با این پیام مشخص نموده است که مقاله شما هیچ شانسی برای چاپ در آن مجله ندارد. این پیام می‌تواند دلایل مختلفی مانند عدم تناسب مقاله با اسکوپ مجله یا موارد دیگر داشته باشد. اگر مجله تمایل به چاپ مقاله شما را دارد، مقاله را رد مشروط می‌کند تا شما با داشتن امید چاپ شدن، اصلاحات و تغییرات مدنظر آنها را انجام دهید.

بنابراین، مولفان فقط با دیدن رد مستقیم مقاله می‌بایست مطمئن باشند که دیگر شانسی وجود ندارد. مابقی تصمیماتی که مجله برای شما می‌گیرد نشان می‌دهد که امیدی برای چاپ مقاله وجود دارد و شما می‌بایست تغییرات را انجام دهید.

در نهایت باید بگوییم که داوران مجله اغلب تمایل به پذیرش مقاله دارند تا رد مقاله. حتی می‌توانیم بگوییم که ادیتور مجله یا هیئت تحریریه گاهی مقاله‌ای که از نظر داوران مورد تایید قرار می‌گیرد را نیز رد می‌کنند و دوست دارند از بین مقالات پذیرفته شده در داوری، مقالاتی را که بیشترین ارزش و اعتبار را دارند چاپ کنند. نقش داوران مجله کمک به رشد و پیشرفت مولفان و مقالات آنهاست و در نهایت آنها تصمیمی در خصوص چاپ نهایی مقاله نمی‌گیرند. اما این موضوع را مولفان باید در نظر بگیرند که هیئت تحریریه یک مجله برای جلب خوانندگان بیشتر برای مجله خود، سعی دارند تاپ‌ترین، جالب‌ترین و علمی‌ترین مقالات را از بین مقالات ارسالی برای آنها جهت چاپ نهایی در مجله خود انتخاب کنند. ادیتور مجله و هیئت تحریریه علاوه بر فاکتورهای علمی، به فاکتورهای دیگر مانند جلب حداکثری مخاطبین و موارد دیگر نیز توجه دارند.

تعیین درصد پذیرش و مدت زمان تقریبی داوری مجلات

تعیین درصد پذیرش و مدت زمان تقریبی داوری مجلات

یکی از سوالات مهم بسیاری از پژوهشگران قبل از ارسال مقاله به یک مجله اینست که تمایل دارند بدانند مجله‌ای که انتخاب نموده‌اند به چه میزان از مقالات دریافتی را پذیرش می‌دهد و اینکه مدت زمان داوری آنها چقدر طول می‌کشد. منظور از درصد پذیرش مقاله، نسبت تعداد کل پذیرش‌های ارایه شده به تعداد کل مقالات ارسالی به یک مجله است. برای مثال اگر برای مجله‌ای تاکنون ۱۰۰ مقاله ارسال شده و ۱۰ مقاله از آنها مورد پذیرش قرار گرفته شده است، میتوان گفت نرخ پذیرش آن مجله از زمانی که فعالیت می‌کند تا کتون ۱۰ درصد بوده است. برخی از پایگاه‌های علمی برای تعیین درصد پذیرش و مدت زمان تقریبی داوری مجلات روش خاصی را انتخاب کرده‌‌اند که عمدتاً برای مجلاتی است که آنها را در پایگاه داده خود نمایه می‌سازند. دو نوع از این پایگاه‌ها الزویر و اسپرینگر می‌باشند. این دو پایگاه به صورت کاملاً حرفه‌ای ابزاری را طراحی کرده‌اند که به پژوهشگران خدمات ارزنده و مفیدی از جمله معرفی مجله، مشخص نمودن درصد پذیرش مقاله در آن مجله و مدت زمان تقریبی داوری مقاله است. در زیر به ذکر روش تعیین درصد پذیرش و مدت زمان تقریبی داوری مجلات در پایگاه علمی الزویر خواهیم پرداخت. البته لازم به ذکر است که ابزار ژورنال فایندری که در این مطلب معرفی گردید صرفاً مجلاتی را نشان می‌دهد که در پایگاه علمی الزویر نمایه می‌شوند. با وب سایت چاپ مقاله اوج دانش همراه باشید.

+ نامه پذیرش مقاله و سوالات متداول پژوهشگران درباره آن

تعیین درصد پذیرش و مدت زمان تقریبی داوری مجلات

ابتدا وارد سایت journalfinder.elsevier.com شوید. سپس عنوان مقاله و چکیده مقاله خود را در مکانهای مشخص شده وارد نمایید.

در این مثال ما عنوان و چکیده یک مقاله را وارد کرده‌ایم. این مقاله در فیلد روانشناسی بوده و بر این اساس ما گزینه life and health science را انتخاب کرده‌ایم. برحسب رشته خودتان حتما می‌بایست یکی از گزینه‌هایی که در زیر چکیده مقاله آمده را انتخاب کنید. بعد از آن بر روی گزینه find journal کلیک کنید.

  2

همانگونه که مشاهده می‌کنید، ابزار جستجوی مجلات پایگاه الزویر ۱۰ مجله را برای این مقاله پیشنهاد داده که ما تصویر دو نتیجه آن را در عکس زیر آورده‌ایم.

 Untitled1

همانطور که عکس فوق نشان می‌دهد، طول مدت داوری مجله اول که ضریب تاثیر هم ندارد حدود ۱۱ هفته طول می‌کشد و درصد نرخ پذیرش این مجله ۶۴ درصد است. همچنین، مجله دوم با داشتن ضریب تاثیر ۴/۰۹ در ۴ هفته به صورت میانگین داوری مقالات را ارایه می‌دهد و نرخ پذیرش آن ۱۷ درصد است.

با توجه به این آمار، پژوهشگران می‌توانند مجله مورد نظر خود را بسیار ساده‌تر استفاده کنند. همانطور که مشاهده می‌شود، مجله اول در مقایسه با مجله دوم ریسک پایین ریجکت شدن را دارد. پژوهشگر باید تخمین بزند که مجله دوم ظاهراً سختگیری زیاد علمی در باره مقالاتی که دریافت می‌کند اعمال میدارد. این اطلاعات بسیار عالی و ایده‌آل هستند تا پژوهشگران با چشم بازتری اقدام به انتخاب و ارسال مقاله خود نمایند.

 

در چه شرایطی مقاله مصداق سرقت علمی محسوب می شود؟

در چه شرایطی مقاله مصداق سرقت علمی محسوب می شود؟

سرقت علمی یا همان Plagiarism در مقالات و پایان‌نامه‌ها و آثار علمی اتفاق می‌افتد. شبهات بسیاری از سرقت علمی در پژوهشگران و جامعه علمی وجود دارد و جامعه علمی گاهاً بر روی مخصوصاً میزان سرقت علمی اشتراک نظر جامعی ندارند. در این مطلب در گام نخست به مصداق و موارد سرقت علمی خواهیم پرداخت و سپس به بحث در باره اینکه چه میزان از سرقت علمی مورد قبول فضای علمی است می‌پردازیم. با وب سایت چاپ مقاله اوج دانش همراه باشید.

+ آیا استخراج مقاله از پایان نامه مصداق سرقت علمی است؟

در چه شرایطی مقاله مصداق سرقت علمی محسوب می شود؟

بر طبق فرهنگ لغت آنلاین Merriam-Webster، سرقت علمی یا Plagiarism به این معانی می‌باشد:

– دزدیدن و یا مال خود نمودن ایده‌ و یا صحبت دیگران

– استفاده از تولیدات دیگران بدون ذکر منبع

– سرقت کلی ادبی (به شکلی که مثلاً داستان یا اشعاری را اذعان خود نمود در حالیکه در واقع اینگونه نیست)

– ارایه ایده جدید و یا محصولی جدیدی که از یک منبعی که در حال حاضر وجود دارد بدون اینکه نامی از این منبع برده شود. 

در حقیقت در دزدی علمی یک فرد اثر کسی دیگر را در وهله اول به سرقت می‌برد و بعد از آن به افراد دیگر در مورد آن دروغگویی می‌کند. بنابراین، در سرقت علمی دو عمل غیراخلاقی بزرگ رخ می‌دهد.

تمامی موارد زیر به رخداد دزدی علمی ختم می‌شود:

– کار شخص دیگری را گرفته و به عنوان کار خودتان ارایه دهید

– کپی کردن کلمات یا ایده های دیگران بدون دادن رفرنس

– عدم قرار دادن نقل قول در جملاتی که نقل قول شده‌اند.

– اطلاعات نادرست درباره منبع نقل قول ارایه شود.

– تغییر کلمات بدون تغییر ساختار جمله اصلی بدون اینکه منبعی بر آن ذکر شود.

– کپی جملات و کلمات و یا ایده‌ها که این کپی بخش اعظمی از متن شما را تشکلیل دهد. در این شرایط چه منبع ذکر شود و یا نشود بازهم سرقت علمی محسوب می‌شود.

بسیاری از افرادی که با ما در تماس هستند در باره میزان سرقت علمی قابل قبول سوالاتی می‌پرسند. با توجه به بررسی‌های ما از وب سایتهای مختلف و معتبر درباره سطح مورد قبول سرقت علمی، نتیجه بر آن شده که هیچگونه سطح قابل قبولی از سرقت علمی وجود ندارد. اگر محتوایی ولو در اندازه یک پاراگراف مصداق سرقت علمی باشد می‌بایست اصلاحات به شکلی بر روی آن انجام شود که هیچکدام از مصادیق سرقت علمی بر آن نتوان متصور بود.

گاهاً سطح مورد قبول زیر ۳۰ درصد برای آثار علمی تعیین می‌شود که چنین مساله‌ای به لحاظ اصول اخلاق حرفه‌ای مورد قبول در جوامع آکادمیک، صحیح نیست. از این لحاظ صحیح نیست که نمی‌توان هیچ سطحی از سرقت علمی را مورد پذیرش قرار داد و اگر بخشی از محتوای یک مقاله یا پایان نامه و … مصداق سرقت علمی شد حتماً می‌باییست تغییر داده شود.

ترجمه نیتیو و چاپ مقاله علمی

ترجمه نیتیو و چاپ مقاله علمی

ترجمه نیتیو یا Native translation به ترجمه‌ای گفته می‌شود که یک متن از زبان مبدا به زبان مقصد به شکلی ترجمه شده است که افراد بومی زبان مقصد این احساس را داشته باشند که متن مذکور در اصل به زبان آنها نوشته شده است. برای مثال، وقتی از زبان عربی به زبان انگلیسی متنی را ترجمه می‌کنیم در این حالت فردی که بومی یکی از کشورهای انگلیسی زبان است متوجه نمی‌شود که متن در اصل به زبان عربی نوشته شده بوده است. در این متن تمامی اصطلاحات و عبارات موجود دقیقاً به شکلی ترجمه می‌شوند که اگر یک فرد انگلیسی زبان آن متن را می‌نوشت مشابه آن شود. همانطور که از توضیحات متوجه می‌شوید ترجمه نیتیو کار بسیار دشوار و سختی خواهد بود که صرفاً از طریق افراد بسیار مجرب و مسلط به زبان مبدا و مقصد امکانپذیر است. همچنین، در این ترجمه تسلط به حیطه موضوعی متن نگارش شده مقاله نیز بسیار اساسی و مهم است. در این مطلب به ترجمه نیتیو و چاپ مقاله علمی می‌پردازیم (بیشتر بخوانید: چاپ مقاله و نکات بسیار مهم و ضروری آن). با وب سایت چاپ مقاله اوج دانش همراه باشید.

ترجمه نیتیو و چاپ مقاله علمی

بسیاری از مجلات معتبر علمی برای چاپ مقاله در مجله‌شان شرط ترجمه باکیفیت و خوب را برای مقالات تعیین نموده‌اند و به متن نگارش شده نیتیو تاکید دارند. در واقع مقاله یک پژوهشگر هرچقدر پر قدر و باکیفیت نوشته شده باشد مادامی که زبان مورد استفاده در مقاله زبان خوب و با کیفیت و علمی نباشد نمی‌تواند پیام خود را به خوانندگان خود انتقال دهد و سردبیران مجلات نیز علاقه‌ای به چاپ این گونه مقالات در مجلات خود ندارند (بیشتر بخوانید: هشت دلیل اساسی ریجکت شدن مقاله از نگاه الزویر).

افزون بر این، ترجمه نیتیو یک متن مخصوصاً یک مقاله حالتی به وجود می‌آورد که در آن مقاله حاوی لغات، اصطلاحات و واژه‌هایی است که اختصاصی آن علم می‌باشد و افرادی که این مقاله را مطالعه می‌کنند درک صحیحی از لغات و واژه‌ها دارند. بنابراین در این شرایط است که مفاهیم و پیام اصلی مقاله با دقت و وضوح بیشتری انتقال پیدا می‌کند. 

تمامی افرادی که قصد چاپ مقاله در مجلات معتبر را دارند یکی از شروط اصلی تضمین پذیرش و چاپ مقاله ترجمه نیتیو است. متاسفانه گاهاً در داحل کشور بسیاری از پژوهشگران با اطمینان از اینکه کار مقاله انها بسیار ایده خوبی دارد و نتایج آن نتایج قوی و خوبی است به ترجمه آن دقت لازم را ندارند و احساس می‌کنند همین که مقاله را به مجله‌ای ارسال کنند قطعاً پذیرش و چاپ خواهد شد. حتی اگر تلقی این پژوهشگر نسبت به مقاله خود درست بوده باشد و مقاله وی تاییدات بسیار خوبی را از سوی متخصصان و اساتید گرفته باشد اما مادامی که مقاله ترجمه خوبی نداشته باشد شانس پذیرش و چاپ مقاله بسیار ضعیف خواهد بود. عکس این نیز صادق است، یعنی اگر مقاله متوسطی ترجمه بسیار قوی داشته باشد شانس پذیرش آن بالاتر خواهد رفت.

شما می‌توانید برای دریافت خدمات ترجمه نیتیو با مرکز پژوهش اوج دانش در تماس باشید تا از خدمات بسیار باکیفیت ترجمه این مرکز بهره‌مند شوید. این مرکز تاکنون در رشته‌های مختلفی به ترجمه نیتیو پرداخته است و با تضمین اصلاحیه تمامی مشکلات چه از سوی پژوهشگر و چه از سوی سردبیر مجله در خدمت پژوهشگران می‌باشد.

چاپ مقاله

چاپ مقاله

داشتن مقاله امروزه در جامعه دانشگاهی به عنوان یکی از کلیدی ترین ارکان ارزیابی دانشجویان، اساتید و پژوهشگران محسوب می‌شود. در واقع بالاترین کاربرد علم در چاپ مقاله و چاپ کتاب متبلور می‌شود و از اینرو می‌توان این فرآیند را یک فرآیند بسیار مهم برای پژوهشگران تلقی نمود. متاسفانه، آموزش‌های لازم و کافی برای نگارش مقاله، سابمیت مقاله، و پیدا نمودن مجلات و مفاهیم مرتبط با این موارد در جامعه دانشگاهی به پژوهشگران ارایه نمی‌شود و بدین قرار پژوهشگران معمولاً ضعف‌های اساسی در این مورد دارند و عمدتاً نمی‌توانند سوالات و اشکلات خود را از منابع آگاه و موثق مطرح کنند. مرکز پژوهشی اوج دانش با تجربه چندین ساله در حیطه چاپ مقاله و مفاهیم مرتبط با آن این آمادگی را دارد که برای آندسته از پژوهشگرانی که قصد چاپ مقاله را دارند خدمات تخصصی ارایه دهد. در زیر به خدماتی که این مرکز در حیطه چاپ مقاله به دانشجویان ارایه می‌دهد اشاره می‌کنیم. با وب سایت چاپ مقاله اوج دانش همراه باشید.

بررسی مقاله در فرآیند چاپ مقاله

اولین و اساسی‌ترین قدمی که می‌تواند پذیرش و چاپ مقاله را گارانتی نماید پتانسیل لازم علمی در محتوای مقاله است. بسیاری از پژوهشگران با حس اهمیت داشتن مقاله چاپ شده سریعاً اقدام به نگارش مقاله میکنند. با بررسی محتوای چنین مقالاتی احتمال دارد شاهد ضعفهای اساسی باشیم. این ضعف‌ها از عنوان مقاله شروع می‌شود تا انتهای مقاله یعنی بخش رفرنس‌ها. متخصصینی که در مرکز اوج دانش حضور دارند معمولاً در رشته‌های خاص خود به بررسی محتوای مقاله می‌کنند. احتمال دارد بعد از بررسی مقاله‌ای کلاً از سوی این متخصصین رد شود و این رد شدن به این مفهوم است که مقاله در صورت ارسال به مجله شانسی برای تایید و چاپ شدن ندارد. یا اینکه متخصصین برای بالا بردن شانس چاپ مقاله و پذیرش آن اصلاحاتی به متن اصلی مقاله وارد می‌نمایند و از پزوهشگر می‌خواهند تا در اسرع وقت اصلاحات وارد شده را انجام دهند. در بخش سوم این گروه متخصصین موضوعات جذاب و با کیفیتی که احتمال دارد از سوی مجلات مورد پذیرش قرار گیرند را به پزوهشگران توصیه می‌کنند تا آنها روی این موضوعات اقدام به نگارش مقاله نمایند (بیشتر بخوانید: ارزیابی کیفیت مقاله و پنج نکته استثنایی آن).

ترجمه مقاله در فرآیند چاپ مقاله

در فرآیند چاپ مقاله یکی از اساسی‌ترین موارد دخیل در کار کیفیت ترجمه است. اگر پژوهشگری می‌خواهد مقاله خود را در یک مجله خارجی چاپ کند می‌بایست تمامی اهتمام و دقت خود را بر روی ترجمه مقاله بگذارد. هرچقدر شما یک مقاله بسیار با کیفیتی به زبان فارسی یا مبدا نوشته باشید تا زمانیکه ترجمه این مقاله به زبان مقصد دقیق و درست نباشد شانسی برای پذیرش مقاله نخواهید داشت زیرا ادیتور مجله بر روی آنچه که می‌خواند نظر می‌دهد. معمولاً اگر موضوع برای ادیتور مجله جذاب باشد صرفاً به خاطر ضعف ترجمه مقاله را به کلی ریجکت نمی‌کنند بلکه با گذاشتن اصلاحات مبنی بر ترجمه مقاله آن را به مولف باز می‌گرداند تا ترجمه دقیق انجام گیرد. اما در نظر داشته باشید که ادیتورها سعی می‌کنند در گام اول مقاله‌ای را برا چاپ انتخاب کنند که کمترین ایرادات را داشته باشد. زیرا ادیتور زمان کمی بر روی این مقالات می‌گذارد و دردسر کمتری را به جان می‌خرد. واقعیت این است که چاپ مقاله یک فرآیند رقابتی است و هر کس خود را برای رقابت جهت جلب نظر ادیتور مجله خوب آماده کرده باشد به همان میزان شانس خوبی برای چاپ مقاله و تایید آن خواهد داشت. مرز پژوهشی اوج دانش با چندین سال تجربه در حیطه ترجمه مقالات به صورت نیتیو (Native) در خدمت آندسته از عزیزانی خواهد بود که برای چاپ مقاله خود نیاز به ترجمه نیتیو مقاله خود دارند (بیشتر بخوانید: هشت دلیل اساسی ریجکت شدن مقاله از نگاه الزویر).

یافتن مجله در فرآیند چاپ مقاله

بعد از بررسی محتوای مقاله و ترجمه خوب و نیتیو مقاله، نوبت به یافتن مجله خوب می‌رسد. بسیاری از پژوهشگران با مشاهده اینکه مجله در حیطه روانشناسی به چاپ مقاله می‌پردازند مقاله‌ای که در یکی از حیطه‌های روانشناسی نوشته‌اند را به این مجله ارسال می‌کنند غافل از اینکه هرجند مجله مطرح شده در حیطه روانشناسی چاپ مقاله می‌کند اما گستره‌ای که انتخاب نموده است محدود به یک حیطه حاص مانند روانشاسی کودکان است. بنابراین، مقالاتی که در حیطه روانشناسی کودکان برای این مجله ارسال نشوند به اصطلاح در اسکوپ مجله نخواهند بود و طبیعتاً ریجکت می‌شوند. یا اینکه، هر مجله‌ای برای هر مقاله‌ای مناسب نیست. باید واقع‌بینانه مجله را انتخاب نمود. فردی که تاکنون یک مقاله در مجلات دارای ضریب تاثیر ندارد به سختی می‌تواند مقاله‌ای با ضریب تاثیر بالا مخصوصاً در رشته‌های علوم انسانی چاپ کند. به یاد داشته باشید که مانند هر کاری باید پیشرفت خود را تدریجی شروع کنید تا موفق باشید. مرکز پژوهشی اوج دانش خدمات بسیار ارزنده‌ای را در فرآیند چاپ مقاله و در زمینه یافتن مجلات برای پژوهشگران ارایه می‌کند که می‌توانید با ما در ارتباط باشید (بیشتر بخوانید: انتخاب مجله برای مقاله و معرفی چهار روش عالی آن).

سابمیت مقاله در فرآیند چاپ مقاله

بعد از یافتن مجله، مرحله سابمیت مقاله شروع می‌شود. تمامی مجلات در سابمیت مقاله به مجله خود راه‌ و روش خاصی دارند. اینکه شما بتوانید مقاله خود را دقیقاً بر اساس ضوابط مطرح شده در مجله آماده‌سازی کنید و به مجله ارسال نمایید بسیار مهم است. تمامی مجلات برای افرادی که قصد دارند مقاله خود را به مجله آنها سابمیت کنند دستورالعمل طراحی مقاله و یا فومت بندی دارند. باید در نظر داشته باشید که کوچکترین تخطی از اصول فرمت بندی آن مجله باعث خواهد شد که مقاله شما برگشت بخورد. همچنین، یکی از مهمترین فرآیندهای موجود در سابمیت مقاله نوشتن کاورلتر است. یک کارولتر خوب درصد پذیرش و چاپ مقاله را بسیار بالا می‌برد و برعکس. کاورلتر نویسی اصول و فنون خاص خود را دارد. متخصصین ما در اوج دانش مشاوره تخصصی بسیار کاربردی و مفید در زیمنه نگارش کاورلتر و سابمیت مقاله به پژوهشگران ارایه می‌دهند (بیشتر بخوانید: ردیابی مقاله ارسالی در سیستم سابمیت مجله و مفاهیم آن).

اخذ پذیرش مقاله و پیگیریهای لازم در فرآیند چاپ مقاله

مدت زمان بین سابمیت مقاله تا دریافت نامه پذیرش بسیار اساسی  و تخصصی است. ادیتور در صورتی که تایید اولیه را به مقاله شما داده باشد اصلاحاتی برای مقاله شما ارسال می‌کند. ارسال هرگونه اصلاحات نشان از آن است که ادیتور مجله تایید ضمنی بر روی مقاله شما دارد  اما این منزله پذیرش قطعی نیست. در فرآیند چاپ مقاله شما زمانی می‌تواند ادعای پذیرش مقاله را به صورت قطعی داشته باشید که نامه پذیرش در دستتان باشد. بارها پیش آمده است که پژوهشگری بیش از ۵ بار اصلاحات به مقاله انجام داده و برای مجله فرستاده است اما در نهایت مجله از روند اریه اصلاحات راضی نشده و سرانجام مقاله را رد می‌کند. بنابراین اینکه شما پاسخهای دقیق به ادیتور مجله ارایه بدهید بسیار اساسی است و اصلاحات را دقیقا به همان نحوی که وی از شما می‌خواهد انجام دهید. این پیگیری‌های بعد از سابمیت نیز بسیار تخصصی هستند و هرگونه اشتباه باعث میشود که رخداد جبران‌ناپیری در فرآیند چاپ مقاله روی دهد (بیشتر بخوانید: عوامل پذیرش مقاله از سوی مجلات معتبر).

پژوهشگران عزیز میتوانند از کلیه خدماتی که برای چاپ مقاله در مرکز پژوهشی اوج دانش ارایه می‌شود استفاده نمیاند. اه ارتباطی ما با شما از طریق شماره‌های تماس و ایمیل خواهد بود.

نحوه ایجاد پروفایل گوگل اسکولار

نحوه ایجاد پروفایل گوگل اسکولار

یکی از کارهای مفید و خوب برای پژوهشگران ایجاد پروفایل گوگل اسولار می‌باشد. از این رو مفید است که پژوهشگران می‌توانند تمامی پژوهش‌های خود  را یکجا حمع نموده و همچنین از امتیازات گوگل اسکولار که عبارتند از استفاده از محاسبه h ایندکس، تعداد ارجاعات سایر پژوهشگران به مقالات شما و موارد دیگر بهره‌مند شوید. در اینجا میخواهیم نحوه ایجاد پروفایل گوگل اسکولار را به صورت ساده و کامل توضیح دهیم. با وب سایت چاپ مقاله اوج دانش همراه باشید.

بیشتر بخوانید: نحوه دسترسی به مقالات پر استناد برحسب رشته در گوگل اسکولار

نحوه ایجاد پروفایل گوگل اسکولار

برای ایجاد پروفایل گوگل اسکولار قبل از همه چیز باید یک اکانت جی میل (gmail) داشته باشید. بعد از وارد شدن به حساب کاریری خود در جی میل می‌بایست وارد گوگل اسکولار شوید (از این لینک نیز می‌توانید استفاده کنید). با وارد شدن به اکانت جی میل و لینک گفته شده صفحه‌‌ای به شکل زیر باز می‌شود. شما می‌بایست بر روی گزینه My profile کلیک کنید که این گزینه در تصویر زیر به ترسیم فلش نشان داده شده است.

1نحوه ایجاد پروفایل گوگل اسکولار

در مرحله دوم با کیلیک بر گزینه مشخص شده کادر زیر باز خواهد شد:

2نحوه ایجاد پروفایل گوگل اسکولار

در قسمت name، نام کامل خود را وارد نمایید.

 در قسمت Affiliation آدرس دانشگاهی خود را به شرح ذیل وارد نمایید (برای مثال شما دانشجوی دانشگاه تهران هستید):

Tehran university, Department of psychology, Iran, Tehran

در قسمت Email for verification  باید ایمیل دانشگاه یعنی info@iauctb.ac.ir وارد شود. برای مثال alinaghavi@iauctb.ac.ir یک ایمیل دانشگاهی است. اگر ایمیل دانشگاهی نداشتید می‌توانید آن را خالی بگذارید یا یک اکانت جی میل دیگری ارایه دهید.

بعد از پر کردن این کادر، به پایین صفحه نگاه کرده و گزینه Next را پیدا کنید. بر روی آن کلیک نمایید تا کادر دیگری به شکل زیر باز شود.

4نحوه ایجاد پروفایل گوگل اسکولار

ما در این مثلا فردی به نام Nikzad Manteghi را وارد نموده‌ایم. همانطور که میبینید گوگل اسکولار مقالاتی که در آنها نامی از Nikzad Manteghi وجود دارد را در زیر کادر آورده است. نقش شما در اینجا آن است که مقالاتی که واقعاً به شما تعلق دارند را انتخاب کرده و آنها را اضافه کنید. پس در گام اول بر روی کلمه ۹ articles کلیک می‌کنید تا تمامی ۹ مقاله را نشان دهد. شاید برای پژوهشگر دیگر تعداد بیشتری مقاله جستجو نماید و این تعداد نسبی است؛ به هر حال فارغ از تعداد مقالات شما می‌بایست بر روی مکانی که مشخص شده کلیک کنید تا تمامی مقالات در یک صفحه نشان داده شود. در مرحله بعد مربع کوچکی اول هر مقاله وجود دارد، مقالات را خوب بررسی کنید و در صورتیکه واقعاً مقاله برای شماست ان را تیک کنید. وقتی کار تیک زدن تمام شد، به مکان مشخص شده در شکل که قسمت دوم است رفته و بر روی کلمه add کلیک کنید. با کلیک بر روی add مقالات به پروفایل شما add شده و زیر نام شما نشان داده خواهند شد.

هم اکنون با add کردن مقالات پروفایل گوگل اسکولار شما ساخته شده است و شما می‌توانید مقالاتی که در آبنده چاپ خواهید کرد را نیز به این پروفایل به همین روش اضافه کنید.

یک روش ساده برای دسترسی سریع به منابع مرتبط با پژوهش

یک روش ساده برای دسترسی سریع به منابع مرتبط با پژوهش

یکی از نگرانی‌ها و دغدغه‌های پژوهشگران و دانشجویان در انجام کار پژوهشی خود (چه مقاله و چه پایان نامه) یافتن منابع مرتبط و خوب است. مخصوصاً پژوهشگران تازه کار اصلاً نمی‌دانند  برای یافتن منابع خود باید از کجا شروع کنند و چه کاری باید انجام دهند. بسیاری از اساتید نیز در آغاز رهنممودهای کلی و مبهمی به دانشجویان ارایه می‌کنند و از آنها می‌خواهند حتماً در نوشتن کار پژوهش از مقالات خوب و منابع جدید استفاده نمایند. در این مطلب قصد داریم یک روش ساده برای دسترسی سریع به منابع مرتبط با پژوهش را برای پژوهشگران و دانشجویان بیان کنیم. با وب سایت چاپ مقاله اوج دانش همراه باشید.

بیشتر بخوانید: چگونه از یک مقاله برای نوشتن پایان نامه استفاده کنیم؟

یک روش ساده برای دسترسی سریع به منابع مرتبط با پژوهش

وقتی موضوع پژوهشی انتخاب می‌شود یقیناً سابقه پژوهشی یا ادبیات پژوهشی خاص خود را در بین پژوهش‌های قبل‌تر دارد. این پژوهش‌ها منبع عظیمی می‌توانند برای یک پژوهشگر باشند تا در نگارش کار خود از انها استفاده نماید.

بارها اتفاق می‌افتد که ما نمی‌توانیم تمامی منابع و سوابق پژوهشی مرتبط با موضوع پژوهش‌مان را از طریق جستجوی تک به تک آنها پیدا کنیم. همچنین، اینکه منابع چقدر مرتبط به موضوع پژوهش ما هستند یا خیر نیز مشخص نمی‌‌شود. بارها پژوهشگران با صرف زمان زیاد مقالات مختلفی که جستجو نموده‌ند را مطالعه می‌کنندو نهایتاً مطالب کاملاً مرتبط و مورد قبول اندکی پیدا می‌کنند.

یکی از بهترین روشهای یافتن منابع مرتبط و دقیق آن است که در آغاز کار محقق سعی کند یک مقاله یا پایان‌نامه که بیشترین ارتباط با موضوع پژوهشی خود دارد را پیدا کند. در مرحله بعدی سعی نماید به قسمت رفرنس‌های آن مقاله یا پایان نامه مراجعه نماید و به بررسی منابعی که آن مقاله یا پایان نامه استفاده نموده است رجوع کند.

در این روش محقق یقیناً با منابعی مواجه خواهد شد که بیشترین ارتباط را با موضوع پژوهشی وی خواهند داشت. فرض کنید که شما پژوهشی با عنوان درمان بر اساس فراشناخت برای اختلال کاهش اضطراب در زوجین را بررسی می‌کنید.یکی از رفرنس‌های خوب در این زمینه می‌تواند مقاله‌ای با عنوان

The Efficacy of Metacognitive Therapy for Anxiety and Depression: A Meta-Analytic Review

باشد.

این مقاله یک مقاله چاپ شده است. با رجوع به رفرنس‌های این مقاله، میتوانید یک رفرنس بسیار خوب و مرتبط دیگر را با عنوان Metacognitive Therapy for Anxiety and Depression پیدا کنید.

اینک شما می‌توانید این رفرنس را جستجو کرده و آن را هم مورد توجه قرار دهید. با ادامه این کار شما گنجینه‌ای از سوابق پژوهشی کاربردی و بسیار مرتبط را خواهید داشت که با تلفیق آنها با پژوهش‌های جدید دیگر کار پژوهشی قوی و خوبی را نگارش خواهید نمود.

در نهایت این راهبرد را به پژوهشگران ارایه میدهیم که در نظر داشته باشند یک مقاله بیش از یک رفرنس را به شما معرفی می‌کند. کافیست به قسمت رفرنس‌های ان مقاله رجوع کنید و منابع و رفرنس‌های دیگر را نیز مشاهده نمایید.